「Stranger Under My Skin」:修訂間差異

出自Eason Chan Music Wiki 迅音樂:陳奕迅音樂維基
跳至導覽 跳至搜尋
無編輯摘要
(正在將頁面替換為 '重新定義為STRANGER UNDER MY SKIN。')
 
(未顯示由 3 位使用者於中間所作的 12 次修訂)
第1行: 第1行:
[[Image:sums.jpg|thumb|none]]
  定義為[[STRANGER UNDER MY SKIN]]
* 推出日期:2011年2月22日
* 唱片公司: 藝寶
* 唱片語言:粵語/英語 (Bonus CD:國語)
 
== 曲目 ==
#[[ 六月飛霜]]
#[[Stranger Under My Skin#歌詞|Stranger Under My Skin]]
#[[最後派對]]
#[[苦瓜]]
#[[沼氣]]
#[[My Private Christmas Song]]
 
== Bonus CD ==
#[[樂園]] (與黃韻玲合唱)
#[[等你愛我]]
#[[因為愛情]] (與王菲合唱)
 
== 歌詞 ==
<pre>
作曲:Kool G@Public Zoo/羅永業/舒文@Zoo Music
填詞:周耀輝
編曲:舒文@Zoo Music/羅永業
監製:舒文@Zoo Music
古典音樂:《Romance De Amour》愛的羅曼史
 
Love is a mystery to me, She was once here
And now she's someone that I could not bear
No matter how I tried till the day I died
Damages are done and hidden within
Those were the thing that were hidden under my skin
 
日 曬在眉梢 夜 染在唇角
即使可素臉 可找到替身
繼續 渴望年輕 並 渴望前看
往事沒言語 在皮下呼吸
要到哪裡 會碰不到故人
要在哪片大鏡中發現我沒有遺憾
 
從沒有拋不開的一種吻 難以過去的叫靈魂
能藏下多少的親愛 想不到哪段最吸引
在大笑後哭泣 熟悉過然後陌生
但並未陌路 在皮膚碰面 是皺紋
 
All the burning roses, Filled up with ashes
Crying out loud but no time for condolences
Like a stranger's 'stare', she never cared
Those were the thing that were hidden under my skin
 
願 快樂如一 若 美麗殘缺
歲月極微細 從皮上滲入
要到哪裡 見每一個故人
要在哪片大鏡中炫耀我沒法再生
 
從沒有拋不開的一種吻 難以過去的叫靈魂
能藏下多少的親愛 想不到哪段最吸引
在大笑後哭泣 熟悉過然後陌生
但並未陌路 在皮膚碰面 是皺紋
 
從沒有拋不開的一種吻 誰已老去都有靈魂
能藏下多少的相信 可相信以後更吸引
未做到亦一生 或者我才是陌生
但並未陌路 在皮膚碰面 是皺紋
 
Drifting alone, on my own, Be it a car or a shooting star
Its glare finally came to the end of something I could not bear
Those were the thing that were hidden under my skin
</pre>
 
{{#Widget:DISQUS
|id=easonmusic
|title={{PAGENAMEE}}
}}

於 2011年6月23日 (四) 05:00 的最新修訂

重新定義為STRANGER UNDER MY SKIN