歌詞讀音錯誤歌曲

出自Eason Chan Music Wiki 迅音樂:陳奕迅音樂維基
於 2011年5月8日 (日) 08:17 由 Admin對話 | 貢獻 所做的修訂 錯詞歌曲移動到歌詞讀音錯誤歌曲: 不是填詞人歌詞有錯,不是演出時記錯歌詞,也不是發音錯誤走音,而是"讀音"出錯,因此不叫"錯詞歌曲")
跳至導覽 跳至搜尋

以下列表為陳奕迅把歌詞錯唱的歌曲。

苦瓜(派台版)

「沏茶」的「沏」字該讀作「砌」,但陳奕迅在派台版的苦瓜中把其讀作「切」。幸好,已派台的錯讀版本還未被收錄在專輯中,他因而為錯讀的字而重新錄音。

Allegro, Opus 3.3 a.m.

  • 專輯:H³M2009年
  • 填詞:小克
  • 歌詞句子:「詞種太『雋』永 詞風太細膩」

「雋」正音為「俊」,又音「吮」(「算」字的五聲),但「雋永」的「雋」該讀作「吮」。陳奕迅在此歌曲把「雋」該讀作「俊」,但由於此字的發音一直有爭議,因此陳奕迅並沒有執著這個錯誤。但在2010年Time Flies專輯中的《陀飛輪》中,一句「就算搏倒 伯爵那地位 和蕭邦的雋永」,陳奕迅卻在此曲把「雋」字讀作「吮」。

防不勝防

「抽屜」的「屜」字該讀作「替」,但陳奕迅在專輯版本的防不勝防把其讀作「舌」,陳奕迅在其後的演唱會演唱這首歌曲時已更正。

低等動物

黃偉文原先所填的歌詞該為「感官」,意思為感覺的器官,但陳奕迅卻錯誤把「感官」唱作「官感」(「觀感」),意思則為感受和反應,把黃偉文所寫的原意歪曲了。因此,陳奕迅曾為此而表示歉意,並在其後的演唱會演唱此歌曲時把錯誤更正。

天下無雙

這個「削」字是「削減」的意思,該讀作「爍」。但陳奕迅誤把其讀作「肖」,並在其後的演唱會演唱此歌曲時把錯誤更正。